Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  190

De supplicio campani senatus haudquaquam inter fuluium claudiumque conueniebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florian.909 am 30.12.2013
Fulvius und Claudius waren völlig uneinig darüber, wie der Senat von Kampanien bestraft werden sollte.

von anni.q am 11.11.2018
Die Bestrafung des campanischen Senats war keineswegs zwischen Fulvius und Claudius einvernehmlich.

Analyse der Wortformen

De
de: über, von ... herab, von
supplicio
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
campani
campanus: EN: flat
senatus
senatus: Senat
haudquaquam
haudquaquam: keineswegs, in no way
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
fuluium
fulvus: braungelb, reddish yellow
claudiumque
claudius: EN: Claudius
que: und
conueniebat
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum