Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  133

In hoc tumultu fuluius flaccus porta capena cum exercitu romam ingressus, media urbe per carinas esquilias contendit; inde egressus inter esquilinam collinamque portam posuit castra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benno.a am 02.12.2023
Während dieses Aufstands betrat Fulvius Flaccus mit seinem Heer durch das Capena-Tor Rom, eilte durch das Stadtzentrum über das Carinae-Viertel bis zu den Esquilin-Hügeln und zog dann aus, um zwischen dem Esquilin- und dem Collina-Tor sein Lager aufzuschlagen.

von collin.j am 23.04.2023
In diesem Tumult drang Fulvius Flaccus durch das Porta Capena mit einem Heer in Rom ein, presste sich durch die Stadtmitte über die Carinae zu den Esquilien; von dort aus zog er zwischen dem Esquilinischen und dem Collinischen Tor aus und schlug sein Lager auf.

Analyse der Wortformen

carinas
carina: Kiel, Rumpf, Hülle, Nussschale
carinare: EN: curse, abuse, revile, blame
carinus: nußbaumfarbig
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
contendit
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
egressus
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
egressus: Ausgang, Landung, Ausritt
capena
enare: herausschwimmen
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
flaccus
flaccus: schlapp
fuluius
fulvus: braungelb, reddish yellow
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingressus
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
per
per: durch, hindurch, aus
posuit
ponere: setzen, legen, stellen
porta
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
romam
roma: Rom
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum