Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  107

In hoc tumultu fuluius flaccus porta capena cum exercitu romam ingressus, media urbe per carinas esquilias contendit; inde egressus inter esquilinam collinamque portam posuit castra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benno.a am 02.12.2023
Während dieses Aufstands betrat Fulvius Flaccus mit seinem Heer durch das Capena-Tor Rom, eilte durch das Stadtzentrum über das Carinae-Viertel bis zu den Esquilin-Hügeln und zog dann aus, um zwischen dem Esquilin- und dem Collina-Tor sein Lager aufzuschlagen.

von collin.j am 23.04.2023
In diesem Tumult drang Fulvius Flaccus durch das Porta Capena mit einem Heer in Rom ein, presste sich durch die Stadtmitte über die Carinae zu den Esquilien; von dort aus zog er zwischen dem Esquilinischen und dem Collinischen Tor aus und schlug sein Lager auf.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
fuluius
fulvus: braungelb, reddish yellow
flaccus
flaccus: schlapp
porta
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
capena
enare: herausschwimmen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
romam
roma: Rom
ingressus
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt
media
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mediare: halbieren, zweiteilen
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
per
per: durch, hindurch, aus
carinas
carina: Kiel, Rumpf, Hülle, Nussschale
carinus: nußbaumfarbig
carinare: EN: curse, abuse, revile, blame
esquilias
esquiliae: der Größte Hügel Roms
contendit
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
egressus
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
egressus: Ausgang, Landung, Ausritt
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
portam
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
posuit
ponere: setzen, legen, stellen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum