Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV) (1)  ›  006

Sempronius consul in lucanis multa proelia parua, haud ullum dignum memoratu fecit et ignobilia oppida lucanorum aliquot expugnauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
lucanis
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canis: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
lucanorum
canor: Gesang, Klang, Gesang, EN: song, vocal music
canorum: EN: melody, charm (in speaking)
canorus: singend, klangreich, EN: melodious, harmonious
lucanis
canum: grau, EN: wicker basket (used for food/flowers and in sacrifices)
canus: Greis, Grauer, grau
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
dignum
dignum: würdig, EN: appropriate/suitable thing
dignus: angemessen, würdig, wert
et
et: und, auch, und auch
expugnauit
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
ignobilia
ignobilis: unbekannt, EN: ignoble
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lucanis
lucas: Lukas (Eigenname)
memoratu
memorare: erinnern (an), erwähnen
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
parua
parvus: klein, gering
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
Sempronius
sempronius: EN: Sempronian
ullum
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum