Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  040

Cum in eo parum praesidii esset, turbandae rei causa publicani per uacuum submoto locum cuneo inruperunt iurgantes simul cum populo tribunisque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joschua.b am 19.02.2016
Als in ihm wenig Schutz vorhanden war, brachen die Steuereintreiber um Unordnung zu stiften, nachdem sie den Ort geräumt hatten, durch den leeren Raum in Keilformation ein, wobei sie gleichzeitig mit dem Volk und den Tribunen in Streit gerieten.

von matthias915 am 02.08.2022
Da die Sicherheit schwach war, bildeten die Steuereintreiber, in der Absicht, Chaos zu stiften, einen Keil und bahnten sich gewaltsam durch den leeren Raum, während sie sowohl mit der Menge als auch mit den Tribunen in Streit gerieten.

Analyse der Wortformen

causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cuneo
cuneus: Keil, der Keil
cuneare: EN: wedge in, secure by wedging
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eo: dahin, dorthin, desto
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inruperunt
inrumpere: EN: invade
iurgantes
jurgare: schimpfen, zanken, streiten
locum
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
logos: Wort, Witz
parum
parum: zu wenig, ungenügend
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
per
per: durch, hindurch, aus
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
praesidii
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
publicani
publicanus: Generalpächter der Staatseinnahmen, farmer of the Roman taxes
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
submoto
submovere: zurückdrängen, vertreiben
tribunisque
que: und
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
turbandae
turbare: stören, verwirren
uacuum
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum