Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  039

Interim publicani cascae instare ut concilio diem eximeret; populus reclamare; et forte in cornu primus sedebat casca, cui simul metus pudorque animum uersabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aras.e am 25.07.2013
Inzwischen drängten die Steuereintreiber Casca, die Ratssitzung abzusagen; das Volk protestierte dagegen. Zufällig saß Casca an der vorderen Ecke, sein Geist geplagt von Angst und Scham.

von louis917 am 05.02.2023
Inzwischen drängten die Publicani Casca, er solle den Tag aus dem Rat entfernen; das Volk schrie dagegen; und zufällig saß Casca zuerst in der Ecke, dessen Geist sowohl Furcht asl auch Scham durcheinander wirbelte.

Analyse der Wortformen

Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
publicani
publicanus: Generalpächter der Staatseinnahmen, farmer of the Roman taxes
cascae
cascus: uralt, old
instare
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
concilio
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
diem
dies: Tag, Datum, Termin
eximeret
eximere: wegnehmen, verbrauchen
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
reclamare
reclamare: dagegen schreien
et
et: und, auch, und auch
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
forte: zufällig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
cornu
cornus: Kornelkirschbaum
cornu: Flügel, Horn
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sedebat
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
casca
cascus: uralt, old
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
pudorque
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
que: und
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
uersabat
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum