Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  040

Cum in eo parum praesidii esset, turbandae rei causa publicani per uacuum submoto locum cuneo inruperunt iurgantes simul cum populo tribunisque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joschua.b am 19.02.2016
Als in ihm wenig Schutz vorhanden war, brachen die Steuereintreiber um Unordnung zu stiften, nachdem sie den Ort geräumt hatten, durch den leeren Raum in Keilformation ein, wobei sie gleichzeitig mit dem Volk und den Tribunen in Streit gerieten.

von matthias915 am 02.08.2022
Da die Sicherheit schwach war, bildeten die Steuereintreiber, in der Absicht, Chaos zu stiften, einen Keil und bahnten sich gewaltsam durch den leeren Raum, während sie sowohl mit der Menge als auch mit den Tribunen in Streit gerieten.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
praesidii
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
turbandae
turbare: stören, verwirren
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
publicani
publicanus: Generalpächter der Staatseinnahmen, farmer of the Roman taxes
per
per: durch, hindurch, aus
uacuum
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
submoto
submovere: zurückdrängen, vertreiben
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
cuneo
cuneus: Keil, der Keil
cuneare: EN: wedge in, secure by wedging
inruperunt
inrumpere: EN: invade
iurgantes
jurgare: schimpfen, zanken, streiten
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
tribunisque
que: und
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum