Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  392

Sedato tandem tumultu exsequentibus sciscitando quae acta cum romanis essent, dilucere id quod erat coepit aliam suam ac perfugarum causam esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rayan.841 am 28.02.2021
Nachdem der Tumult endlich besänftigt war, verfolgten sie durch Nachfragen, was mit den Römern geschehen war, und es begann klar zu werden, was es war: dass ihr eigener Grund und der der Überläufer verschieden waren.

von yuna.v am 21.07.2023
Als sich der Tumult endlich gelegt hatte und sie untersuchten, was mit den Römern geschehen war, begann deutlich zu werden, dass ihre Lage sich von der der Deserteure unterschied.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
actum: Tat, Handlung
aliam
alius: der eine, ein anderer
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
coepit
coepere: anfangen, beginnen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dilucere
dilucere: klar sein
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exsequentibus
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
perfugarum
perfuga: Überläufer, Überläufer
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romanis
romanus: Römer, römisch
sciscitando
sciscitari: EN: ask
Sedato
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedatus: ruhig, still
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum