Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  344

Itaque marcellus, postquam id inceptum inritum fuit, ad euryalum signa referri iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von daniel.x am 01.12.2019
Und so befahl Marcellus, nachdem jenes Unternehmen erfolglos gewesen war, die Standarten nach Euryalus zurückzubringen.

von nils.k am 03.11.2015
Daher befahl Marcellus, nachdem der Versuch gescheitert war, seinen Truppen, sich zur Euryalus-Festung zurückzuziehen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
inceptum
inceptum: Vorhaben, das Anfangen, das Beginnen, undertaking
incipere: beginnen, anfangen
inritum
inritus: EN: ineffective, useless, invalid
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
marcellus
marca: Mark
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
referri
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum