Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  336

Nam simulac tubarum est auditus cantus clamorque tenentium muros partemque urbis omnia teneri custodes rati alii per murum fugere, alii salire de muro praecipitarique turba pauentium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.9887 am 17.09.2020
Sobald sie den Trompetenschall und die Rufe derer, die die Mauern und einen Teil der Stadt besetzt hielten, vernahmen, glaubten die Wachen, alles sei verloren, und einige flohen entlang der Mauer, während andere von ihr sprangen und in der panischen Menge hinabgestürzt wurden.

von finia.875 am 27.11.2018
Denn sobald der Gesang der Trompeten und das Geschrei derer, die die Mauern und einen Teil der Stadt hielten, zu hören war, glaubten die Wachen, alles sei verloren. Einige flohen durch die Mauer, andere sprangen von der Mauer und wurden von der Menge der Verzweifelten hinabgeworfen.

Analyse der Wortformen

alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
auditus
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditus: Gehör, Gehörsinn, Gerücht, Hören
cantus
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
cantus: Gesang, eiserner Radreifen, Lied, iron ring around a carriage wheel, chant
clamorque
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
que: und
custodes
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
de
de: über, von ... herab, von
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fugere
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
muro
murus: Mauer, Stadtmauer
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
murum
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
Nam
nam: nämlich, denn
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
partemque
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
que: und
pauentium
pavere: Angst haben, sich fürchten
per
per: durch, hindurch, aus
praecipitarique
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
que: und
rati
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
salire
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
simulac
simulac: EN: as soon as, the moment that
tenentium
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
teneri
tener: zart, jung
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tubarum
tuba: Tuba, die Trompete, Röhre
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum