Haud spernenda uisa; sed cum adiri locus, quia ob id ipsum intentius custodiebatur, non posset, occasio quaerebatur; quam obtulit transfuga nuntians diem festum dianae per triduum agi et, quia alia in obsidione desint, uino largius epulas celebrari et ab epicyde praebito uniuersae plebei et per tribus a principibus diuiso.
von cleo.o am 07.07.2024
Die Idee schien erwägenswert; da der Ort jedoch zu stark bewacht war, um sich zu nähern, warteten sie auf eine Gelegenheit. Diese ergab sich, als ein Überläufer ihnen mitteilte, dass ein dreitägiges Fest zu Ehren der Diana gefeiert wurde und aufgrund der Versorgungsengpässe während der Belagerung die Feierlichkeiten besonders auf Weinkonsum ausgerichtet waren, wobei Epicydes der Bevölkerung Wein spendete und die führenden Bürger ihn unter den Stadtvierteln verteilten.
von anika.p am 02.02.2022
Der Vorschlag, der nicht verschmäht werden sollte, erschien; aber als der Ort, weil er eben deshalb intensiver bewacht wurde, nicht zugänglich war, wurde eine Gelegenheit gesucht; die ein Überläufer bot, indem er ankündigte, dass ein Festtag der Diana drei Tage lang gefeiert wurde und, weil andere Dinge bei der Belagerung fehlten, Festmahle großzügiger mit Wein gefeiert wurden, sowohl von Epicydes der gesamten Bevölkerung bereitgestellt als auch von den führenden Männern unter die Stämme verteilt.