Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  329

Fertilissimus ager eoque abundans omnium copia rerum est regio, et imbelles quod plerumque in uberi agro euenit barbari sunt priusque quam ab carthagine subueniretur opprimi uidebantur posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederik.902 am 16.01.2015
Die Region ist äußerst fruchtbares Land und daher reich an allen Ressourcen, und die Barbaren sind kriegsuntüchtig, wie es in fruchtbaren Gebieten meist der Fall ist, und es schien, als könnten sie besiegt werden, bevor Hilfe aus Karthago eintreffen würde.

von diana.g am 09.12.2018
Das fruchtbarste Feld und daher reich an Überfluss aller Dinge ist die Region, und kriegsuntüchtig, was gewöhnlich auf fruchtbarem Land geschieht, sind die Barbaren, und bevor Hilfe aus Karthago käme, schienen sie überwältigt werden zu können.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abundans
abundans: überfließend, im Überfluß vorhanden, reichlich, überflüssig
abundare: reich sein, reich sein an (mit Ablativ), etwas im Überfluss haben
ager
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agro
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
barbari
barbare: EN: in a foreign language
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
carthagine
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
euenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
Fertilissimus
fertilis: fruchtbar, tragfähig, befruchtend, fruitful
eoque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imbelles
imbellis: unkriegerisch, e
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eoque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
carthagine
karthago:
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opprimi
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, commonly
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
priusque
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
eoque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regio
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
regius: königlich
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
subueniretur
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen
uberi
uber: Fruchtbarkeit, fruchtbar, Euter, rich, abundant, abounding, fruitful, plentiful, copious, productive
uidebantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum