Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  283

, fertilissimus ager eoque abundans omnium copia rerum est regio, et imbelles, quod plerumque in uberi agro euenit, barbari sunt priusque quam ab carthagine subueniretur opprimi uidebantur posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederik.902 am 16.01.2015
Die Region ist äußerst fruchtbares Land und daher reich an allen Ressourcen, und die Barbaren sind kriegsuntüchtig, wie es in fruchtbaren Gebieten meist der Fall ist, und es schien, als könnten sie besiegt werden, bevor Hilfe aus Karthago eintreffen würde.

von diana.g am 09.12.2018
Das fruchtbarste Feld und daher reich an Überfluss aller Dinge ist die Region, und kriegsuntüchtig, was gewöhnlich auf fruchtbarem Land geschieht, sind die Barbaren, und bevor Hilfe aus Karthago käme, schienen sie überwältigt werden zu können.

Analyse der Wortformen

fertilissimus
fertilis: fruchtbar, tragfähig, befruchtend, fruitful
ager
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
eoque
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
que: und
abundans
abundare: reich sein, reich sein an (mit Ablativ), etwas im Überfluss haben
abundans: überfließend, im Überfluß vorhanden, reichlich, überflüssig
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
regio
regius: königlich
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
et
et: und, auch, und auch
imbelles
imbellis: unkriegerisch, e
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, commonly
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
uberi
uber: Fruchtbarkeit, fruchtbar, Euter, rich, abundant, abounding, fruitful, plentiful, copious, productive
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
euenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
barbari
barbare: EN: in a foreign language
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
priusque
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ab
ab: von, durch, mit
carthagine
karthago:
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
subueniretur
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen
opprimi
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
uidebantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum