Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  298

Si non abstineat africa scipio et carthagini exercitum admoueat, sibi necessarium fore et pro terra africa in qua et ipse sit genitus et pro patria coniugis suae proque parente ac penatibus dimicare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
abstineat
abstinere: abhalten, sich enthalten
africa
africa: Afrika
africus: EN: African
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
et
et: und, auch, und auch
carthagini
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
karthago:
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
admoueat
admovere: nähern, hinbewegen
sibi
sibi: sich, ihr, sich
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
et
et: und, auch, und auch
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
terra
terra: Land, Erde
africa
africa: Afrika
africus: EN: African
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
et
et: und, auch, und auch
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
genitus
genitus: EN: begotten
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
et
et: und, auch, und auch
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
coniugis
conjuga: EN: wife
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
parente
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
penatibus
penas: Penaten
dimicare
dimicare: kämpfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum