Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  179

Inde partiens curas simul in inferendum atque arcendum bellum, ne, dum ipse terrestri per hispaniam galliasque itinere italiam peteret, nuda apertaque romanis africa ab sicilia esset, valido praesidio firmare eam statuit; pro eo supplementum ipse ex africa maxime iaculatorum levium armis petiit, ut afri in hispania, in africa hispani, melior procul ab domo futurus uterque miles, velut mutuis pigneribus obligati stipendia facerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nala.d am 10.12.2014
Dann, seine Aufmerksamkeit zwischen Angriff und Verteidigung teilend, sorgte er sich, dass Afrika während seines Marsches nach Italien durch Spanien und Gallien für römische Angriffe von Sizilien aus verwundbar sein würde. Daher beschloss er, es mit einer starken Garnison zu sichern. Im Gegenzug warb er Verstärkungen aus Afrika an, hauptsächlich leichte Infanterie und Speertruppen, und plante, Afrikaner nach Spanien und Spanier nach Afrika zu verlegen. Er glaubte, dass Soldaten fern der Heimat besser kämpfen würden, da sie durch ihre Rollen als gegenseitige Geiseln an den Dienst gebunden seien.

Analyse der Wortformen

Inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
partiens
partire: teilen, aufteilen, verteilen
curas
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inferendum
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
arcendum
arcere: abwehren, abhalten, hindern
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
terrestri
terrester: EN: terrestrial/earthly
terrestris: irdisch
per
per: durch, hindurch, aus
hispaniam
hispania: Spanien
galliasque
gallia: Gallien
que: und
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
italiam
italia: Italien
peteret
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
nuda
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss
nudare: plündern, berauben, entkleiden, strip
apertaque
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, open/exposed space, the open (air)
apertare: ausziehen, freimachen, entblößen, enthüllen, zeigen, preisgeben
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
que: und
romanis
romanus: Römer, römisch
africa
africa: Afrika
africus: EN: African
ab
ab: von, durch, mit
sicilia
sicilia: Sizilien
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
valido
validus: gesund, kräftig, stark
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
firmare
firmare: befestigen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
supplementum
supplementum: Ergänzung
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
africa
africa: Afrika
africus: EN: African
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
iaculatorum
jaculari: EN: throw a javelin
iaculator: Schleuderer, Schütze
levium
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
armis
armus: Oberarm, Schulter
armum: Waffen
petiit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
afri
afer: EN: African
afri: die Afrikaner, die Punier
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hispania
hispania: Spanien
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
africa
africa: Afrika
africus: EN: African
hispani
hispanus: EN: Spanish, of Spain
melior
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
procul
procul: fern, weithin, weit weg
ab
ab: von, durch, mit
domo
domus: Haus, Palast, Gebäude
domare: bezwingen, zähmen
futurus
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uterque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
miles
miles: Soldat, Krieger
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
mutuis
mutuus: geborgt, gegenseitig
obligati
obligare: binden, verpflichten
stipendia
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
facerent
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum