Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  241

Maiores quondam nostri graui crotoniensium bello, quia extra urbem templum est, transferre in urbem eam pecuniam uoluerunt; noctu audita ex delubro uox est: abstinerent manus, deam sua defensuram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arian.913 am 28.05.2015
Während eines heftigen Krieges mit Kroton wollten unsere Vorfahren einst das Geld aus einem Tempel außerhalb der Stadtmauern in die Stadt selbst verlegen. Doch in der Nacht wurde eine Stimme aus dem Heiligtum gehört, die sie warnte, die Finger davon zu lassen, da die Göttin ihre eigenen Schätze beschützen würde.

von maryam.i am 27.04.2016
Unsere Vorfahren wollten einst während des schweren Krieges der Krotonier, da der Tempel außerhalb der Stadt lag, das Geld in die Stadt bringen; in der Nacht wurde eine Stimme aus dem Heiligtum vernommen: Sie sollten ihre Hände zurückhalten, die Göttin werde ihr Eigenes verteidigen.

Analyse der Wortformen

abstinerent
abstinere: abhalten, sich enthalten
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
graui
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
crotoniensium
croto: EN: castor-oil tree (Ricinus communis)
deam
dea: Göttin
defensuram
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
delubro
delubrum: Tempel
crotoniensium
ensis: zweischneidiges Langschwert
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
noctu
noctu: nachts, at night
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
quia
quia: weil
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
transferre
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
uoluerunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
uox
vox: Wort, Stimme, Sprache
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum