Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  197

Consules obstinati legatos manere romae iubent, magistratus ire domum ad dilectus habendos: nisi summa militum quae imperata esset romam adducta neminem iis senatum daturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alice.u am 23.12.2016
Die Konsuln, hartnäckig, befehlen den Legaten in Rom zu bleiben, den Magistraten nach Hause zu gehen, um Aushebungen durchzuführen: Sollte die Gesamtzahl der Soldaten, die befohlen worden war, nicht nach Rom gebracht werden, würde niemand ihnen Zugang zum Senat gewähren.

von tuana.p am 16.12.2018
Die störrischen Konsuln befahlen den Gesandten, in Rom zu bleiben, und den Magistraten, nach Hause zurückzukehren, um Rekrutierungen durchzuführen. Sie machten deutlich, dass niemand ihnen eine Audienz im Senat gewähren würde, es sei denn, die geforderte Anzahl an Truppen würde nach Rom gebracht.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adducta
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
Consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
daturum
dare: geben
dilectus
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habendos
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperata
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, order
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iubent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
manere
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
neminem
nemo: niemand, keiner
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
obstinati
obstinare: auf etwas bestehen
obstinatus: fest entschlossen, eigensinnig, resolved, resolute
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romae
roma: Rom
senatum
senatus: Senat
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum