Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  717

Tarquinii ut sextus, qui romae relictus fuerat, ignarus responsi expersque imperii esset, rem summa ope taceri iubent; ipsi inter se uter prior, cum romam redisset, matri osculum daret, sorti permittunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anny.841 am 09.10.2023
Die Tarquinier befahlen, alles vollständig geheim zu halten, um sicherzustellen, dass Sextus, der in Rom zurückgelassen worden war, nichts von der Antwort des Orakels erfahren und keine Macht erlangen würde. Dann zogen sie das Los, um zu bestimmen, wer von ihnen als Erster seine Mutter bei der Rückkehr nach Rom küssen würde.

Analyse der Wortformen

Tarquinii
tarquinius: EN: Etruscan name
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
sextus
sex: sechs
sextus: Sextus (Vorname), der Sechste
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romae
roma: Rom
relictus
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ignarus
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis
responsi
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
expersque
expers: unteilhaftig
que: und
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
ope
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
taceri
tacere: schweigen, still sein
iubent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
uter
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
prior
prior: früher, vorherig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
romam
roma: Rom
redisset
redire: zurückkehren, zurückgehen
matri
mater: Mutter
osculum
osculum: Kuss, Mündchen
daret
dare: geben
sorti
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
permittunt
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum