Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (4)  ›  161

In eas condiciones cum pax conueniret, ab rege foederi adscripti prusia bithyniae rex, achaei boeoti thessali acarnanes epirotae: ab romanis ilienses, attalus rex, pleuratus, nabis lacedaemoniorum tyrannus, elei messenii athenienses.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
acarnanes
acarna: EN: edible sea fish
adscripti
adscribere: zuschreiben, EN: add/state in writing, insert
athenienses
atheniensis: athenisch, von Athen, Athener-
boeoti
boere: EN: cry aloud, roar, bellow
condiciones
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
conueniret
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
lacedaemoniorum
daemonion: EN: spirit
daemonium: EN: spirit
eas
eare: gehen, marschieren
ilienses
ensis: zweischneidiges Langschwert
foederi
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ilienses
ile: Unterleib, Scham
ilum: EN: groin, private parts
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lacedaemoniorum
lacus: See, Trog, Wasserbecken
acarnanes
nare: schwimmen, treiben
nere: spinnen
boeoti
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
otus: EN: horned/eared owl
pax
pax: Frieden
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
romanis
romanus: Römer, römisch
attalus
talus: Sprungbein, Fußknöchel
tyrannus
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher, EN: tyrant

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum