Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  084

Ualerio non diffideretur aduersus similiter prouocantem ad certamen arma capienti gallum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ualerio
valerius: EN: Valerius, Roman gens
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
similiter
similiter: EN: similarly
prouocantem
provocare: hervorrufen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
capienti
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
gallum
callis: Fußsteig, Triftweg, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum