Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV) (2)  ›  058

Per hos iuncta societas hannibali ac syracusano tyranno nec inuito hannibale apud tyrannum manserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
hannibali
hannibal: EN: Hannibal
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
inuito
invitare: einladen
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
iuncta
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iunctus: verbunden, angrenzend, benachbart, zusammengefügt
manserunt
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Per
per: durch, hindurch, aus
societas
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
syracusano
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
tyranno
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher, EN: tyrant

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum