Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  060

Ap· claudius praetor, cuius sicilia prouincia erat, ubi ea accepit, extemplo legatos ad hieronymum misit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leona.936 am 11.08.2015
Appius Claudius, der Prätor, dessen Provinz Sizilien war, sandte sofort Gesandte an Hieronymus, nachdem er diese Dinge erhalten hatte.

von joel.b am 28.02.2024
Als Appius Claudius, der Statthalter von Sizilien, diese Nachricht erhielt, sandte er sofort Botschafter zu Hieronymus.

Analyse der Wortformen

accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ap
Ap: Appius (Pränomen)
ap:
claudius
claudius: EN: Claudius
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cuius: wessen
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
hieronymum
hieronymus: Jerome, Mann mit dem heiligen Namen
legatos
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
sicilia
sicilia: Sizilien
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum