Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  351

Quae ibi legiones essent, erant autem cannensis maxime exercitus, eas ap· claudius pulcher praetor in siciliam traiceret quaeque in sicilia essent romam deportarentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
eas
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ap
ap:
claudius
claudius: EN: Claudius
pulcher
pulcher: schön, hübsch
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
siciliam
sicilia: Sizilien
traiceret
traicere: hinüberschießen
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sicilia
sicilia: Sizilien
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
romam
roma: Rom
deportarentur
deportare: hinabtragen, fortbringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum