Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  352

Ad exercitum cui ad conveniendum cales edicta dies erat m· claudius marcellus missus, isque iussus in castra claudiana deducere urbanas legiones.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
claudiana
anus: alte Frau, Greisin; After
cales
calare: verkünden, ankündigen, bekanntgeben
calere: heiß sein, warm sein
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
claudiana
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
claudius
claudius: EN: Claudius
claudiana
claudus: lahm, hinkend, unvollständig, lame
conveniendum
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
deducere
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
dies
dies: Tag, Datum, Termin
edicta
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
isque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
marcellus
marca: Mark
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
isque
que: und
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
urbanas
urbanus: städtisch, kultuviert
cui
CVI: 106, einhundertsechs
m
M: 1000, eintausend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum