Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  353

Ad veterem exercitum accipiendum deducendumque inde in siciliam ti· maecilius croto legatus ab ap· claudio est missus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
accipiendum
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
claudio
claudius: EN: Claudius
croto
croto: EN: castor-oil tree (Ricinus communis)
deducendumque
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
legatus
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
deducendumque
que: und
siciliam
sicilia: Sizilien
veterem
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
ap
ap:
ti
ti:

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum