Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV) (1)  ›  045

Cum exspirasset, tutores testamento prolato pueroque in contionem producto erat autem quindecim tum ferme annorum paucis, qui per contionem ad excitandos clamores dispositi erant, adprobantibus testamentum, ceteris uelut patre amisso in orba ciuitate omnia timentibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adprobantibus
adprobare: EN: approve, commend, endorse
amisso
amittere: aufgeben, verlieren
annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ceteris
ceterus: übriger, anderer
ciuitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
clamores
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
contionem
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dispositi
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excitandos
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
exspirasset
exspirare: aushauchen, verscheiden
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
orba
orbare: berauben
orbus: verwaist, kinderlos
patre
pater: Vater
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
per
per: durch, hindurch, aus
producto
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
productare: EN: prolong
productum: EN: product
prolato
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
prolatare: EN: lengthen, enlarge
pueroque
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quindecim
quindecim: fünfzehn, EN: fifteen
qui
quire: können
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
timentibus
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
tum
tum: da, dann, darauf, damals
tutores
tutor: Schützer, Beschützer, EN: protector, defender
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum