Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  047

Funus fit regium magis amore ciuium et caritate quam cura suorum celebre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von keno.j am 28.11.2024
Die Beerdigung war prächtig, mehr durch die Liebe und Zuneigung der Menschen als durch die Fürsorge seiner Familie in Erinnerung bleibend.

Analyse der Wortformen

Funus
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
regium
regius: königlich
rex: König
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
amore
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amovere: entfernen, fortschaffen
ciuium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
et
et: und, auch, und auch
caritate
caritas: Liebe, Wertschätzung, hoher Preis, Nächstenliebe
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
suorum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
celebre
celeber: berühmt, gefeiert, belebt, vielbesucht, bevölkert, celebrated, renowned, frequent
celebris: EN: famous, celebrated, renowned, frequent

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum