Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  048

Breui deinde ceteros tutores summouet adranodorus, iuuenem iam esse dictitans hieronymum ac regni potentem; deponendoque tutelam ipse, quae cum pluribus communis erat, in se unum omnium uires conuertit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frieda.y am 01.07.2023
Kurz darauf entfernt Adranodorus die anderen Vormünder, wiederholt erklärend, dass Hieronymus nunmehr ein junger Mann und des Königreichs fähig sei; und indem er die Vormundschaft selbst ablegt, die zuvor mit vielen geteilt war, wendet er die Kräfte aller allein an sich.

Analyse der Wortformen

Breui
brevis: kurz
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevi: bald, in Kürze
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
ceteros
ceterus: übriger, anderer
tutores
tutor: Schützer, Beschützer, defender
summouet
summovere: wegschaffen
iuuenem
iuvenis: jung, junger Mann
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dictitans
dictitare: EN: repeat
hieronymum
hieronymus: Jerome, Mann mit dem heiligen Namen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
potentem
potens: mächtig, stark, vermögend
deponendoque
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
que: und
tutelam
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
pluribus
plus: mehr
communis
communa: verbreiteter Gebrauch
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
uires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
conuertit
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum