Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV) (9)  ›  422

Sub idem fere tempus et naues longae quinque et quinquaginta carthaginiensium cum bomilcare in magnum portum syracusas ex alto decurrere, et romana item classis, triginta quinqueremes, legionem primam panormi exposuere; uersumque ab italia bellum adeo uterque populus in siciliam intentus fuisse uideri poterat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
carthaginiensium
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, EN: of/belonging to Carthage, Carthaginian
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decurrere
decurrere: herablaufen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exposuere
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intentus
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, EN: eager/intent, closely attentive
italia
italia: Italien, EN: Italy
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
legionem
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
longae
longus: lang, langwierig
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
portum
portus: Hafen
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primam
primus: Erster, Vorderster, Anführer
uersumque
que: und
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig, EN: fifty
quinque
quinque: fünf, EN: five
quinqueremes
quinqueremis: Fünfdecker, EN: quinquereme, large galley with five rowers to each room or five banks of oars, EN: quinquereme (w/navis), large galley with 5 rowers
romana
romanus: Römer, römisch
siciliam
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
Sub
sub: unter, am Fuße von
syracusas
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
triginta
triginta: dreißig, dreissig, EN: thirty
uersumque
verrere: kehren, fegen
versum: EN: toward, in the direction of, EN: toward, in the direction of
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
uideri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
primam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uterque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum