Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  395

Legionem romanam quae exposita panormi erat uenientem syracusas praedae haud dubie sibi futuram himilco ratus uia decipitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasper.g am 28.02.2020
Himilco, der die römische Legion, die in Panormus stationiert war und nach Syrakus kam, zweifellos für Beute für sich selbst hielt, wird unterwegs getäuscht.

Analyse der Wortformen

Legionem
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
romanam
romanus: Römer, römisch
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
exposita
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uenientem
venire: kommen
syracusas
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
praedae
praeda: Beute
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
dubie
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
sibi
sibi: sich, ihr, sich
futuram
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ratus
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
ratus: berechnet, gültig
uia
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
decipitur
decipere: täuschen, hintergehen, übervorteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum