Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  331

Claudium et impetratis eis alios qui de foedere antiquo renouando agerent missos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marta.k am 27.12.2017
Sie schickten Claudius und entsandten nach Erlangung der Genehmigung weitere Gesandte, um die Erneuerung des alten Vertrags zu verhandeln.

Analyse der Wortformen

agerent
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
alios
alius: der eine, ein anderer
antiquo
antiquare: EN: reject (bill)
antiquum: altertümlich, antik
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
Claudium
claudius: EN: Claudius
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
foedere
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impetratis
impetrare: durchsetzen, erreichen
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
missos
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
renouando
renovare: erneuern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum