Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  330

Nec illi primo statim creati nudare quid uellent, quamquam aegre ferebant et de indutiis dierum decem legatos isse ad ap.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samu877 am 09.10.2021
Die neu ernannten Beamten offenbarten nicht sofort ihre Absichten, obwohl sie verärgert waren, dass Gesandte entsandt worden waren, um mit Appius einen zehnTägigen Waffenstillstand zu verhandeln.

von christine9876 am 18.06.2017
Auch jene offenbarten nicht sogleich nach ihrer Erschaffung, was sie wollten, obwohl sie es ungern ertrugen, dass Gesandte wegen eines zehnTägigen Waffenstillstands zu Ap. gegangen waren.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aegre
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, with difficulty, painfully, hardly
aegrere: EN: be sick/ill
creati
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatum: EN: things made (pl.)
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
de
de: über, von ... herab, von
decem
decem: zehn
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
ferebant
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
indutiis
indutia: Waffenstillstand, Waffenruhe, Einstellung der Feindseligkeiten
isse
ire: laufen, gehen, schreiten
isse: EN: himself/herself/itself
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nudare
nudare: plündern, berauben, entkleiden, strip
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
uellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum