Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV) (6)  ›  293

Facile res impetrata; abire enim duces regios cum peritos militiae, tum egentes eosdem atque audaces cupiebant; sed quod uolebant non quam maturato opus erat nauiter expediebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abire
abire: weggehen, fortgehen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
audaces
audax: frech, kühn
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cupiebant
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
eosdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
egentes
egens: arm, bedürftig, EN: needy, poor, in want of
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
enim
enim: nämlich, denn
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expediebant
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
Facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
eosdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impetrata
impetrare: durchsetzen, erreichen
eosdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maturato
maturare: sich beeilen, beschleunigen, eilen, befördern
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst, EN: military service/organization, EN: military spirit
nauiter
naviter: EN: diligently
non
non: nicht, nein, keineswegs
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
peritos
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
peritus: kundig, erfahren
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regios
regius: königlich
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uolebant
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum