Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV) (4)  ›  198

Hanc multam ita aequo animo feretis, si reputabitis nulla ignauiae nota leuiore uos designari potuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequo
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
designari
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
feretis
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
Hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignauiae
ignavia: Trägheit, Feigheit, EN: idleness, laziness
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
leuiore
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
multam
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multus: zahlreich, viel
nota
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, EN: mark, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
reputabitis
reputare: überlegen, überdenken
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum