Ad quam uocem cum clamor ingenti alacritate sublatus esset ac nunc complexi inter se gratulantesque, nunc manus ad caelum tollentes bona omnia populo romano gracchoque ipsi precarentur, tum gracchus priusquam omnes iure libertatis aequassem inquit, neminem nota strenui aut ignaui militis notasse uolui; nunc exsoluta iam fide publica, ne discrimen omne uirtutis ignauiaeque pereat, nomina eorum qui detractatae pugnae memores secessionem paulo ante fecerunt referri ad me iubebo citatosque singulos iure iurando adigam, nisi quis morbus causa erit, non aliter quam stantes cibum potionemque quoad stipendia facient capturos esse.
von svea9923 am 03.04.2019
Als diese Worte von begeisterten Zurufen empfangen wurden, die Männer sich umarmend und einander gratulierend, und ihre Hände zum Himmel erhebend, um Segen über das römische Volk und Gracchus selbst zu erflehen, sagte Gracchus: Bis jetzt wollte ich, bevor ich allen gleiche Rechte gewährte, niemanden als tapferen oder feigen Soldaten bezeichnen. Aber nun, da ich meine öffentliche Pflicht erfüllt habe, um sicherzustellen, dass wir nicht jeglichen Unterschied zwischen Tapferkeit und Feigheit verlieren, werde ich anordnen, dass eine Liste derjenigen erstellt wird, die kürzlich desertiert sind und sich geweigert haben zu kämpfen. Ich werde sie einzeln vorladen und sie schwören lassen, dass sie, sofern sie nicht krank sind, für den Rest ihrer Dienstzeit nur im Stehen essen und trinken werden.
von joline927 am 01.10.2017
Als ein Ruf mit großer Begeisterung erhoben worden war und sie sich nun umarmend beglückwünschten, nun die Hände zum Himmel erhoben und für das römische Volk und für Gracchus selbst alles Gute erbaten, sagte Gracchus: Bevor ich alle im Recht der Freiheit gleichgestellt hatte, wollte ich niemanden als tapferen oder feigen Soldaten kennzeichnen; nun, da das öffentliche Versprechen erfüllt ist, damit nicht jede Unterscheidung von Tugend und Feigheit verloren gehe, werde ich die Namen derjenigen, die sich der verweigerten Schlacht erinnernd vor kurzem abgesondert hatten, aufrufen lassen und sie einzeln vorladen, um sie per Eid zu verpflichten, dass sie, sofern keine Krankheit der Grund ist, Speise und Trank nur im Stehen einnehmen werden, solange sie dienen.