Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV) (4)  ›  184

Nam ut quisque hostem impigre occiderat, primum capite aegre inter turbam tumultumque abscidendo terebat tempus; deinde occupata dextra tenendo caput fortissimus quisque pugnator esse desierat, segnibus ac timidis tradita pugna erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abscidendo
abscidere: abschneiden, abtrennen, entziehen, abhauen, wegnehmen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aegre
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, EN: scarcely, with difficulty, painfully, hardly
aegrere: EN: be sick/ill
capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
desierat
desinere: ablassen, aufhören
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
dextrum: EN: right hand
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortissimus
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
impigre
impigre: EN: actively, energetically,smartly
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Nam
nam: nämlich, denn
occiderat
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
occupata
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
occupatus: beschäftigt, besetzt
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
pugnator
pugnare: kämpfen
pugnator: Streiter, Kämpfer, EN: fighter, combatant
tumultumque
que: und
segnibus
segnis: lässig, träge, EN: slow, sluggish, torpid, inactive
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tenendo
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
terebat
terere: reiben
timidis
timidus: ängstlich, furchtsam, scheu, EN: timid
tradita
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
tumultumque
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar
turbam
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum