Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (2)  ›  074

Cum mirabundus pater quidnam id esset consilii quaereret, toga reiecta ab umero latus succinctum gladio nudat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
gladio
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
consilii
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
latus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latus
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
mirabundus
mirabundus: voll Verwunderung, EN: wondering
nudat
nudare: plündern, berauben, entkleiden, EN: lay bare, strip
pater
pater: Vater
quaereret
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quidnam
quidnam: EN: what? how?
reiecta
reicere: zurückwerfen
rejectare: EN: throw back
rejicere: EN: throw back
succinctum
succingere: aufschürzen
toga
toga: Toga, Gewand, das Gewand, die Toga, Rock, EN: toga
umero
umerus: Schulter, Oberarm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum