Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  596

Expugnate nolam, campestrem urbem, non flumine, non mari saeptam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elea.a am 13.08.2019
Erobert Nola, eine ebene Stadt, nicht durch Fluss, nicht durch Meer geschützt.

von luci.935 am 18.09.2024
Stürmt die Stadt Nola, eine Stadt auf flachem Gelände, ohne Schutz durch Flüsse oder Meer.

Analyse der Wortformen

campestrem
campester: in der Ebene, flach, eben, even, flat, of level field
campestris: EN: country deity, even, flat, of level field
Expugnate
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
flumine
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
nolam
nola: Stadt in Kampanien;
nolle: nicht wollen
non
non: nicht, nein, keineswegs
saeptam
saepire: umzäunen
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum