Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (12)  ›  596

Expugnate nolam, campestrem urbem, non flumine, non mari saeptam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

campestrem
campester: in der Ebene, flach, eben, EN: level, even, flat, of level field
campestris: EN: country deity, EN: deities who presided over contests/games (pl.), EN: level, even, flat, of level field
Expugnate
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
flumine
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
nolam
nola: Stadt in Kampanien; EN: Nola (town in Campania)
nolle: nicht wollen
non
non: nicht, nein, keineswegs
saeptam
saepire: umzäunen
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum