Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (12)  ›  556

Quod ad bellum romanum attineret, si trasumenni quam trebiae, si cannarum quam trasumenni pugna nobilior esset, cannarum se quoque memoriam obscuram maiore et clariore uictoria facturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
attineret
attinere: zurückhalten, zurückhalten
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cannarum
canna: Gefäß, Rohr, Gefäß, Schilfrohr, EN: small reed/cane
clariore
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facturum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
nobilior
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
obscuram
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
pugnare: kämpfen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
romanum
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
uictoria
victor: Sieger
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum