Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (10)  ›  489

Cum percontando in uicem cognitum esset consulem cumis esse, naues cumas adpulsae captiuique ad consulem deducti et litterae datae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adpulsae
adpellere: EN: drive to, move up, bring along, force towards
captiuique
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
cognitum
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cumis
cuma: EN: spring shoots of cabbage/similar, EN: spring shoots of cabbage/similar
datae
dare: geben
deducti
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft, EN: drawn down, EN: downward pull
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
litterae
littera: Buchstabe, Brief
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
percontando
percontari: sich erkundigen
captiuique
que: und
uicem
vicis: Wechsel, Abwechslung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum