Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  434

Consul litteris philippi atque hannibalis perlectis consignata omnia ad senatum itinere terrestri misit, navibus deuehi legatos iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nele.8917 am 19.10.2021
Nachdem der Konsul die Briefe von Philipp und Hannibal gelesen hatte, sandte er alle versiegelten Dokumente auf dem Landweg an den Senat und befahl den Gesandten, auf dem Seeweg zu reisen.

von wilhelm.921 am 19.07.2024
Der Konsul, nachdem die Briefe von Philippus und Hannibal durchgelesen waren, sandte alle versiegelten Dokumente auf dem Landweg an den Senat und befahl, die Legaten mit Schiffen zu befördern.

Analyse der Wortformen

Consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
litteris
littera: Buchstabe, Brief
philippi
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
hannibalis
hannibal: EN: Hannibal
perlectis
perlegere: durchlesen, genau betrachten, durchmustern, vorlesen
consignata
consignare: aufzeichnen, versiegeln, aufzeichnen
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
senatum
senatus: Senat
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
terrestri
terrester: EN: terrestrial/earthly
terrestris: irdisch
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
navibus
navis: Schiff
deuehi
devehere: hinabführen
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum