Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  337

Eae litterae quamquam primo admodum mouerunt senatum, tamen, quia italiae cura prior potiorque erat, nihil de hasdrubale neque de copiis eius mutatum est: himilco cum exercitu iusto et aucta classe ad retinendam terra marique ac tuendam hispaniam est missus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kevin912 am 16.01.2024
Diese Mitteilungen, obwohl sie den Senat zunächst sehr bewegt hatten, wurden dennoch, da die Sorge um Italien vorrangig und wichtiger war, nichts bezüglich Hasdrubal noch bezüglich seiner Streitkräfte verändert: Himilco wurde mit einem regulären Heer und einer vergrößerten Flotte gesandt, um Hispanien zu Lande und zu Wasser zu halten und zu schützen.

von sofia.n am 26.08.2020
Obwohl diese Berichte anfänglich große Besorgnis im Senat auslösten, änderten sie aufgrund der vorrangigen und drängenderen Sorge um Italien nichts in Bezug auf Hasdrubal oder dessen Streitkräfte. Stattdessen sandten sie Himilco mit einem angemessenen Heer und einer verstärkten Flotte aus, um die Kontrolle über Spanien zu behalten und es sowohl zu Lande als auch zur See zu verteidigen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
aucta
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
de
de: über, von ... herab, von
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
hasdrubale
hasdrubal: Bruder Hannibals
hispaniam
hispania: Spanien
Eae
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
italiae
italia: Italien
iusto
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
litterae
littera: Buchstabe, Brief
marique
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
mouerunt
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
mutatum
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nihil
nihil: nichts
potiorque
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
prior
prior: früher, vorherig
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
potiorque
que: und
quia
quia: weil
retinendam
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
senatum
senatus: Senat
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
terra
terra: Land, Erde
tuendam
tueri: beschützen, behüten
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum