Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (1)  ›  048

Tunc relata de integro res ad senatum est; alii prouincias consulibus hispaniam atque africam decernentes terra marique rem gerendam censebant, alii totum in hispaniam hannibalemque intenderant bellum; erant qui non temere mouendam rem tantam exspectandosque ex hispania legatos censerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
africam
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
censebant
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
gerendam
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
de
de: über, von ... herab, von
decernentes
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exspectandosque
exspectare: warten, erwarten
hannibalemque
hannibal: EN: Hannibal
hispaniam
hispania: Spanien, EN: Spain
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
integro
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
intenderant
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
marique
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
mouendam
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
prouincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
marique
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
relata
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatum
senatus: Senat
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
temere
temere: zufällig, unbesonnen, EN: rashly, blindly
terra
terra: Land, Erde
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum