Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  302

Itaque si ulla hispaniae cura esset, successorem sibi cum ualido exercitu mitterent; cui si omnia prospere euenirent, non tamen otiosam provinciam fore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von gustav.g am 13.02.2015
Wenn ihnen Spanien auch nur im Geringsten am Herzen läge, sollten sie ihm einen Nachfolger mit einem starken Heer schicken; und selbst wenn diesem alles gut ginge, würde die Provinz dennoch nicht zur Ruhe kommen.

von marlon859 am 31.10.2017
Wenn also irgendeine Sorge um Hispanien bestünde, sollten sie ihm einen Nachfolger mit einem starken Heer senden; selbst wenn diesem alles günstig ergehen würde, wäre die Provinz dennoch nicht ruhig.

Analyse der Wortformen

cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
euenirent
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
hispaniae
hispania: Spanien
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
mitterent
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
otiosam
otiosus: müßig, müssig
prospere
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
successorem
successor: Nachfolger
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ualido
validus: gesund, kräftig, stark
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum