Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (7)  ›  319

Tum refecta tandem spe, castra propius hostem mouit classemque et ipse instrui pararique iubet ad insulas maritimamque oram tutandam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
classemque
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
et
et: und, auch, und auch
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
instrui
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
insulas
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
maritimamque
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
mouit
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
oram
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
pararique
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
propius
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
propior: näher, näherer
classemque
que: und
refecta
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
spe
spes: Hoffnung
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
tutandam
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum