Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  317

Dum haec in italia geruntur apparanturque, nihilo segnius in hispania bellum erat sed ad eam diem magis prosperum romanis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von collin.b am 28.05.2014
Während diese Dinge in Italien ausgeführt und vorbereitet wurden, war der Krieg in Hispanien keineswegs weniger aktiv, sondern bis zu diesem Tag für die Römer sogar erfolgreicher.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apparanturque
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
geruntur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
diem
dies: Tag, Datum, Termin
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hispania
hispania: Spanien
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
italia
italia: Italien
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
nihilo
nihilum: nichts
prosperum
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
apparanturque
que: und
romanis
romanus: Römer, römisch
segnius
segnis: lässig, träge, sluggish, torpid, inactive
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum