Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  137

Sed multitudo ea quid animorum quidue spei habeat scire velim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janis.b am 01.08.2015
Aber was für eine Geisteshaltung und was für eine Hoffnung diese Menge wohl haben mag, das möchte ich gerne wissen.

von yannik.922 am 05.03.2019
Aber ich möchte wissen, welchen Mut und welche Hoffnung diese Menschen haben.

Analyse der Wortformen

animorum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
Sed
sed: sondern, aber
spei
spes: Hoffnung
velim
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum