Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  137

Sed multitudo ea quid animorum quidue spei habeat scire velim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janis.b am 01.08.2015
Aber was für eine Geisteshaltung und was für eine Hoffnung diese Menge wohl haben mag, das möchte ich gerne wissen.

von yannik.922 am 05.03.2019
Aber ich möchte wissen, welchen Mut und welche Hoffnung diese Menschen haben.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
animorum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
spei
spes: Hoffnung
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
velim
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum