Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  583

Haberetis hodie uiginti milia armatorum canusii fortia, fidelia, patres conscripti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tuana.p am 21.09.2021
Ihr hättet heute zwanzigtausend bewaffnete Männer in Canusium, tapfere, treue, Väter des Rates.

von emir.z am 05.07.2023
Senatoren, heute könntet ihr zwanzigtausend tapfere und treue Truppen in Canusium haben.

Analyse der Wortformen

armatorum
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
fidelia
fidelia: Topf
fidelis: sicher, treu
fortia
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
Haberetis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hodie
hodie: heute, an diesem Tage, heutzutage
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
uiginti
viginti: zwanzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum