Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  560

Scio in discrimine esse uitam corpusque meum; magis me famae periculum mouet, ne a uobis damnati ac repulsi abeamus; neque enim uos pretio pepercisse homines credent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benjamin861 am 06.09.2022
Ich weiß, dass mein Leben und meine körperliche Sicherheit in Gefahr sind, aber ich sorge mich mehr um die Risiken für meinen Ruf, falls wir hier verurteilt und abgelehnt weggehen; die Menschen werden nicht glauben, dass ihr uns aufgrund der Kosten zurückgewiesen habt.

von barbara.p am 25.05.2021
Ich weiß, dass mein Leben und mein Leib in Gefahr sind; mehr noch bewegt mich die Gefahr für meinen Ruf, dass wir von euch verurteilt und verstoßen davongehen; und die Menschen werden nicht glauben, dass ihr die Kosten geschont habt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
abeamus
abire: weggehen, fortgehen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
corpusque
corpus: Körper, Leib
que: und
credent
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
damnati
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
discrimine
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
enim
enim: nämlich, denn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
famae
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
homines
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
me
me: mich
meum
meus: mein
mouet
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
pepercisse
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen
periculum
periculum: Gefahr
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
repulsi
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
Scio
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
uitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
uobis
vobis: euch
uos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum